Ignorance coupable ...
« Si le monde a de la haine contre vous, sachez qu'il en a eu d'abord contre moi. Si vous apparteniez au monde, le monde vous aimerait, car vous seriez à lui. Mais vous n'appartenez pas au monde, puisque je vous ai choisis en vous prenant dans le monde ; voilà pourquoi le monde a de la haine contre vous.
« Rappelez-vous la parole que je vous ai dite : Le serviteur n'est pas plus grand que son maître. Si l'on m'a persécuté, on vous persécutera, vous aussi. Si l'on a observé ma parole, on observera aussi la vôtre. Les gens vous traiteront ainsi à cause de moi, parce qu'ils ne connaissent pas celui qui m'a envoyé. »
La phrase "si l'on a observé ma parole ..." semble mal placée dans ce texte. Elle est contradictoire avec celle qui suit : ce ne sont pas les gens qui ne connaissent pas le Père qui observent les paroles de Jésus et de ses disciples. Certaines traductions corrigent en ajoutant une négation qui n'est pas dans l'original : "si l'on n'a pas observé ma parole, on n'observera pas ...".
Faut-il envisager un ajout, plutôt maladroit, au cours de l'élaboration de l'évangile, pour corriger l'effet pessimiste : oui, les temps sont durs, vous subissez les persécutions, mais vous voyez bien qu'il y a quand même quelques personnes qui vous écoutent et se convertisent ?
C'est en tout cas la tonalité générale de ce passage : la communauté johannite subit, comme toutes les autres communautés chrétiennes de l'époque, l'opposition très vive du judaïsme majoritaire ; la communauté johannite subit de plus des tensions avec les autres communautés chrétiennes (sans que l'on sache bien à qui en revient la faute). Le discours rapporté ici veut encourager en rappelant que Jésus les a précédés sur ce chemin.


Commenter cet évangile